Художественный мир шекспира, жанры его драматургии. Литературное наследие шекспира В чем заключается культурное наследие шекспира

Большой самостоятельный интерес представляет творчество Шекспира как эпического и лирического поэта.

Цикл сонетов Шекспира состоит из 154 стихотворений. Впервые они были опубликованы в 1609 году.

Это подлинный шедевр английской лирики эпохи Возрождения. Сквозь некую условность и искусственные рамки формы в этих стихотворных произведениях пробились гуманные мысли, а также подлинные человеческие чувства и большие страсти.

Даже если бы Шекспир не написал ни одного драматического произведения, он все равно вошел бы в историю мировой литературы как талантливый поэт английского Возрождения.

Кувшинникова О.
Шекспир и Смуглая леди
: [порабощенный гений] /Ольга Кувшинникова. - Москва: Алгоритм, 2007. - 236, с. ; 20. - (Биография любви).
Шифр:2008-3/4599

Она была прелестной, обворожительной, кокетливой, тщеславной, неискренней и вероломной, созданной расточать счастье и муки, заставлять дрожать все струны в душе поэта.
Он посвятил ей свои лучшие сонеты, полные страстной любви и неистовой ненависти.
Она была фрейлиной двора ее величества королевы Елизаветы и звалась Мэри Фиттон, а имя ее возлюбленного было Вильям Шекспир – и уже тогда он считался величайшим драматургом и поэтом.

Первушина Е. А.
Сонеты Шекспира в России: переводческая рецепция XIX-XXI вв.
: монография /Е. А. Первушина. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2010. - 352, с.
Шифр:2011-7/848

В монографии представлен подробный историко-литературный обзор истории отечественных переводов сонетов Шекспира начиная с XIX века до наших дней, предложена развернутая периодизация русских переводов «Сонетов» Шекспира и периодизация русской сонетианы как явления переводной литературы.
Несмотря на обширную шекспировскую библиографию и целый круг предшественников, подобного детального исследования переводческой истории сонетов в России до сих пор не предпринималось.
Исследование было проведено в рамках сравнительного литературоведения, поставлено в контекст широкого круга проблем переводной литературы и переводческой рецепции иноязычного художественного произведения.

Степанов С. А.
Шекспировы сонеты, или Игра в Игре
/Сергей Степанов. - СПб. : Амфора О.В. Седов, 2003. - 549, с. : ил, портр. факс.
Шифр:2004-5/1955

Книга петербургского переводчика с.а. степанова посвящена проблемам шекспироведения. Основное внимание в ней уделяется «Сонетам» У. Шекспира, которые представлены в настоящем издании в переводе С. Степанова, проблеме авторства знаменитой книги, прообразам лирических героев.
Несмотря на то, что научная литература о «сонетах» огромна, автор пытается дать свои собственные ответы на основные вопросы шекспироведения, отказываясь от привычных постулатов и выстраивая свое исследование на ином фундаменте.

Чупис И. Е.
Два духа, две любви: сонеты Шекспира. Пьеса
/Ирина Чупис. - Харьков: Факт, 2008. - 215 с., л. портр.
Шифр:2012-3/25406

Бессмертные «Сонеты» Уильяма Шекспира много кратно переводились на все языки мира, но их продолжают переводить вновь и вновь.
Для переводов Ирины Чупис характерны бережное отношение к первоисточнику, стремление оставаться в рамках художественных приемов великого поэта.
«Сонеты» дополняет пьеса Ирины Чупис, в которой представлена версия отношений У. Шекспира с возлюбленными, возникшая у переводчика после внимательного прочтения «Сонетов». Эта версия подтверждается текстами «Сонетов».

Шекспир У.
Сонеты = Sonnets: все 154 сонета в переводе [с английского] Феликса Дымова
/Вильям Шекспир; [худож. Александр Теплов]. - Изд. 2-е, дораб.. - Санкт-Петербург:Буслай, 2008. - 174 с. : ил.
Шифр:2009-3/1319

В 154 сонетах Вильяма Шекспира, каждый из которых являет собой нерасторжимый сплав философии и лирики, выражены общечеловеческие проблемы, волнующие людей по сей день.
Неудивительно, сто многие талантливые переводчики продолжают обращаться к шекспировским сонетам. Эта книга – перевод, сделанный петербургским поэтом Феликсом Дымовым в 2004 году.
Она дает представление как о гениальном шекспировском сонетном наследии, так и о титаническом труде переводчика этих замечательных стихов.

Шекспир У.
Сонеты Шекспира
: оригинальные тексты. Современный перевод.
Литературный перевод [разных авторов]. - Новосибирск: б. и., 2011. - 191, с. : цв. ил.
Шифр:2011-5/6762

В книге представлены два варианта английского сонета – традиционный шекспировский, и адаптация его на современный английский язык, а также лучшие переводы того или иного сонета таких поэтов, как С. Степанов, С. Трухтанов, А. Финкель, Н. Гербель и др.

7. Судьба шекспировского наследия.

"Ученые" современники, тяготевшие к классицизму, отнеслись к Шекспиру не без осуждения. Творчество его казалось им бесформенным, хаотическим. В 1619 г. в беседе с Дрэммондом Бен Джонсон заметил, что "Шекспиру не хватало искусства". "Его разум был в его собственной власти, и было бы хорошо, если бы он мог им управлять", - писал Бен Джонсон в своих "Открытиях". Шекспир не умещался в тех рамках, которые Бен Джонсон требовал для искусства. Драматург Бомонт даже дивился тому, как "далеко может уйти человек при тусклом свете природы". Фуллер сравнивал Шекспира с корнвалийским бриллиантом, сверкающим собственным блеском, но неотшлифованным.

Мода на таких драматургов, как Бомонт и Флетчер, затмила ту популярность, которую произведения Шекспира завоевали при его жизни. Возрожденное при дворе Карла I увлечение Шекспиром объяснялось прежде всего протестом против перешедшей в наступление идеологии пуританства и тяготением "кавалеров" к пышному искусству Ренессанса. Здесь Шекспир, таким образом, воспринимался под углом зрения аристократического гедонизма.

Буржуазная пуританская революция, уничтожившая "театры для широкой публики", на время похоронила Шекспира. Воскресила его эпоха Реставрации, приспособив, однако, к воззрениям: и вкусам аристократической знати. От "театров для широкой публики", вроде "Глобуса", теперь не осталось и следа. Это было время первых переделок Шекспира. Среди этих многочисленных переделок отметим уже упомянутого нами "Короля Лира" Тейта (1681). Тейт выбросил шута, как фигуру вульгарную, и увенчал пьесу счастливым концом. В своем предисловии он сравнивает шекспировский; подлинник с грудой неотшлифованных драгоценных камней, которые ему удалось расположить в порядке. Переделка Тейта, в которой, как заметил еще Аддисон в своем "Зрителе" (1711), "от подлинника осталась лишь половина", держалась на английской сцене до 30-х годов XIX века. В этой переделке выступали в роли Лира такие актеры, как Гаррик и Джон-Филипп Кембль.

Весьма характерна та позиция, которую занимал в отношении Шекспира Драйден. С одной стороны, он высоко ценил его гений, с другой стороны, Шекспир был для Драйдена сыном "варварского" века. Такое же двойственное отношение к Шекспиру типично и для английских просветителей XVIII века, в той или иной степени затронутых влиянием эстетики классицизма. Это не помешало некоторым из них, - например, Александру Попу и Сэмюэлю Джонсону, - быть выдающимися комментаторами Шекспира.

XVIII век - время рождения шекспироведения в Англии. Еще знаменитый трагик Беттертон ездил в Стратфорд, чтобы собирать сведения о Шекспире. С его слов Роу написал первую биографию Шекспира (1709). XVIII век насчитывает целую плеяду крупнейших комментаторов и текстологов Шекспира в Англии, начиная от "отца шекспироведения" Теобальда и кончая такими корифеями, как Стивенс (George Steevens, 1736-1800) и Мэлон (Edmund Malone, 1741-1812). В течение почти всего столетия Шекспир не сходил с репертуара английских театров. Уже в 1710 г. лорд Шефтсбери назвал "Гамлета" излюбленной пьесой английского театра. В деле популяризации Шекспира в Англии особенно велика была заслуга знаменитого актера Давида Гаррика (1717-1779). В течение XVIII века Шекспир завоевал у себя на родине признание великого или даже величайшего писателя.

В это столетие произведения Шекспира стали проникать и в другие страны. Немецкий писатель Виланд в своем философском романе "Агатон" восхваляет у Шекспира смешение разнородных элементов, т. е. как раз то самое, за что так жестоко критиковали Шекспира представители классицизма. "Шекспира,- пишет Виланд,- того единственного из всех поэтов со времен Гомера, который отлично знал людей от короля до нищего, от Юлия Цезаря до Джека Фальстафа... порицают за то, что в его пьесах нет никакого плана... что комическое и трагическое у него перемешано самым странным образом... не сообразив того, что именно в этом отношении его пьесы и представляют собою верную картину человеческой жизни". Эти слова сочувственно цитировал в "Гамбургской драматургии" Лессинг, для которого Шекспир, а не представители французского классицизма, был подлинным продолжателем поэтического реализма древнегреческих трагиков.

Одним из первых, глубоко заглянувших в природу шекспировского творчества, был Гёте. "Я не помню, чтобы какая-нибудь книга или какое-нибудь событие моей жизни произвели на меня такое неотразимое впечатление, как драмы Шекспира... Это не поэтические произведения. Читая их, с ужасом видишь перед собой книгу человеческих судеб и слышишь, как бурный вихрь жизни с шумом переворачивает ее листы... Произведения его похожи на часы из чистого кристалла, так что в одно время видишь и ход времени, и весь механизм их движений. Это прозрение во внутренний мир человека побудило и меня подойти поближе к миру действительности и самому черпать из этого неисчерпаемого источника" ("Вильгельм Мейстер").

В течение XVIII века переводы и переделки Шекспира появились и во Франции. Особенной известностью пользовались переделки Дюсиса. Вольтер, сначала содействовавший проникновению Шекспира во Францию, затем изменил свою точку зрения. Особенно претило Вольтеру смешение разнородных элементов у Шекспира. "Одною из особенностей английской трагедии, настолько отталкивающей чувство француза, что Вольтер даже называл Шекспира пьяным дикарем, является причудливая смесь возвышенного и низкого, ужасного и смешного, героического и шутовского" {Маркс "Энгельс, Соч., т. X, стр. 13.}. Отношение Вольтера к Шекспиру оказалось во Франции весьма живучим.

Глубоких ценителей Шекспира, каким был Стендаль, в истории французской критической литературы оказалось немного. Для Стендаля творческий метод Шекспира был залогом передового, прогрессивного искусства. Своим современникам, французским писателям, скованным, по его мнению, "славой великого Расина", Стендаль указывал на Шекспира. "То, в чем нужно подражать этому великому человеку,- это способ изучения мира, в котором мы живем, и искусство давать своим современникам именно тот жанр трагедии, который им нужен". Стендаль надеялся, что "новая французская трагедия будет очень походить на трагедию Шекспира" ("Расин и Шекспир", 1823).

В России видоизмененное отражение Шекспира впервые появилось в 1748 г. в трагедии Сумарокова "Гамлет". "Шекспир,- писал Сумароков,- английский трагик и комик, в котором и очень худова и чрезвычайно хорошево очень много". В своей "Эпистоле о стихотворстве" Сумароков назвал Шекспира "дворцом, достойным славы", но, вместе с тем, "непросвещенным". Трагедия Сумарокова имеет очень мало общего с шекспировской. Достаточно сказать, что она заканчивается счастливо: торжеством Гамлета, который женится на Офелии. В 1772 г. в журнале "Вечера" был напечатан последний монолог Ромео (вероятно, перевод Сушковой). В 1783 г. в Нижнем-Новгороде неизвестным переводчиком был переведен в прозе с французского "Ричард III". В 1787 г. появился "Юлий Цезарь" в переводе Карамзина. Однако дальнейшее проникновение Шекспира в Россию происходило не в переводах, но в переделках, причем особенно сильным оказалось влияние переделок Дюсиса, по стопам которого шли и Вельяминов ("Отелло") и Гнедич ("Леар") и Висковатов, в пьесе которого (1810) монарх Гамлет ведет борьбу с заговорщиком Клавдием и в последнем акте пронзает его мечом, говоря: "Небесный суд свершился!".

Первый, сделанный Вронченко, перевод "Гамлета" на русский язык появился только в 1828 г. В этом же году "Московский Вестник" обрушился статьей на "переделки Дюсиса и русских его подражателей" и вообще на "деспотический классицизм", переделывавший "дерзновенного Шекспира", которого автор статьи сравнил с "новым Прометеем".

Но подлинное проникновение Шекспира в Россию начинается лишь с исполнения Гамлета "безумным другом Шекспира", великим актером Мочаловым, так восхитившим своею игрою Белинского (знаменитая статья Белинского "Мочалов в роли Гамлета"). В 30-х годах текст Шекспира одерживает решительную победу над искажавшими его переделками. С 1841 г. начинают выходить переводы Шекспира, принадлежащие перу Н. Кетчера. К 1850 г. в его переводе вышло пятнадцать пьес. В следующем издании (1862-1879) Кетчер дал полное собрание драматических сочинений Шекспира в русском переводе. Однако Кетчер переводил Шекспира целиком в прозе, и перевод его, поэтому, не может быть назван в полном смысле слова художественным переводом. Первое полное собрание художественных переводов Шекспира было издано Н. А. Некрасовым и Н. В. Гербелем в 1865-1868 гг. ("Полное собрание драматических произведений Шекспира в переводе русских писателей").

XIX век стал эпохой многостороннего развития шекспироведения. К лучшим страницам шекспировской критики этого столетия принадлежат высказывания о Шекспире многих величайших русских писателей и мыслителей - Пушкина, Белинского, Добролюбова и др. Если собрать воедино высказывания Пушкина о Шекспире, их можно было бы назвать "золотой книгой" шекспироведения. Слова Пушкина о народных законах шекспировской драматургии, о многосторонности созданных Шекспиром образов я многие отдельные его замечания являются путеводными вехами в работе советского шекспироведения.

За последние годы высказывания о Шекспире классиков русской литературы и критики все чаще переводятся на английский языки несомненно начали оказывать свое влияние на мировую шекспироведческую мысль. В комментировании и изучении текстов, приведшем к сличению заново первоисточников и пересмотру "канонического" текста в отдельных его деталях (так называемый "Новый Шекспир", издаваемый Кембриджским университетом), а также в исследовании отношения творчества Шекспира к творчеству современных ему писателей английскими и американскими шекспироведами за последнее время проделана большая работа. Но нигде еще идейная сторона шекспировского творчества,- гуманизм и народность Шекспира, - не воспринималась так широко и всесторонне, как в Советском Союзе. Ход развития шекспироведческой мысли в Советским Союзе нашел, между прочим, свое отражение в шекспировских конференциях, которые созываются ежегодно. Пять таких конференций (начиная с 1939 г.) состоялось в Москве, шестая шекспировская конференция происходила в столице Советской Армении - Ереване. Шекспировские конференции созывались и на периферии (например, в Куйбышеве и Ярославле в 1939 г., в Свердловске в 1941 г.). Кроме того, многочисленные шекспировские сессии проводятся отдельными научно-исследовательскими институтами и вузами. Шекспировские конференции нередко сопровождаются шекспировскими театральными фестивалями (например, конференция в Ереване в 1944 г.).

"Положительной стороной театральных шекспировских постановок XX века, - пишет известный английский шекспировед Довер Вильсон в своей книге "Судьба Фальстафа", - является то, что актеры стали обращаться за помощью к ученым и что ученые, со своей стороны, стали все чаще учиться у актеров". Эти слова прежде всего применимы к нашей стране. У нас почти не встречается театральных шекспировских постановок, осуществленных без помощи консультанта-шекспироведа. С другой стороны, наш театр, стремящийся с особенной интенсивностью не только к художественному воплощению, но и к идейному раскрытию драматических произведений, стал неотъемлемой частью советского шекспироведения. Исполнение роли Отелло А. А. Остужевым и А. А. Хоравой, роли Лира - С. М. Михоэлсом, роли Гамлета - А. В. Поляковыми Вагаршем Вагаршяном; постановки "Укрощения строптивой" А. Д. Поповым и Ю. А. Завадским; постановка комедии "Как вам это понравится" М. И. Кнебель и Н. П. Хмелевым, - все это факты не только художественного, но и познавательного "шекспироведческого" значения.

Шекспир стал одним из любимых писателей многомиллионного советского читателя и зрителя. Достаточно сказать, что за время Советской власти отдельные его произведения переведены на двадцать четыре языка народов Советского Союза. За двадцать лет (1919-1939) вышло из печати свыше 1 200 000 экземпляров изданий шекспировских пьес. Впервые в истории нашей книги вышло в СССР на английском языке собрание сочинений Шекспира, а также было издано несколько его пьес на английском языке с подробным словарем и комментарием. Многие из лучших поэтов-переводчиков нашей страны работали и работают над переводами Шекспира. Так, например, Шекспира переводили на русский язык за время Советской власти такие мастера художественного слова, как Т. Л. Щепкина-Куперник (перевела тринадцать пьес Шекспира), Б. Пастернак ("Гамлет", "Ромео и Джульетта", "Антоний и Клеопатра"), М. Лозинский ("Двенадцатая ночь", "Гамлет"). Песенки шуга из "Короля Лира" и несколько сонетов Шекспира блестяще переведены С. Я. Маршаком. Мы упоминаем лишь о лучших достижениях наших переводчиков в работе над Шекспиром.

События Великой Отечественной войны заставили еще полнее оценить творчество Шекспира, не как пассивного созерцателя жизни, но как активного и страстного борца за идеалы гуманизма.

Уильям Шекспир родился в городке Стратфорд-на-Эйвоне (графство Йоркшир) в 1564 году, по преданию, 23 апреля. Его отец, Джон Шекспир, был состоятельным ремесленником (перчаточником) и ростовщиком, часто избирался на различные общественные должности, один раз был избран мэром города. Он не посещал церковные богослужения, за что платил большие денежные штрафы (возможно, что он был тайным католиком). Его мать, урождённая Арден, принадлежала к одной из старейших английских фамилий. Считается, что Шекспир учился в стратфордской "грамматической школе" (англ. "grammar school"), где получил серьёзное образование: стратфордский учитель латинского языка и словесности писал стихи на латыни. 1568-69 -- годы наибольшего процветания семьи, за которыми последовало медленное разорение. Около 1580 Уильяму пришлось бросить школу, которая в Стратфорде была отменной, и начать работать. Предполагают, что, оставив школу, Уильям Шекспир какое-то время в качестве подмастерья помогал отцу.

В ноябре 1582 году он женился на Анне Хатауэй, местного помещика, бывшей на 8 лет его старше. Возможно, женитьба была вынужденной: в мае следующего года родился их первый ребенок -- дочь Сьюзен. В феврале 1585 на свет появилась двойня -- сын Хемнет, умерший в детстве (1596), и дочь Джудит.

Около 1587 года Шекспир покинул Стратфорд и переехал в Лондон.

С конца 1580-х годов - актёр (оставил сцену около 1603 года) и драматург в Лондоне. С 1594 года пайщик театральной труппы "Слуги лорда-камергера" (с 1603 года - труппа короля).

В 1592 году Шекспир становится членом лондонской актёрской труппы Бёрбеджа. Осенью 1599 открывается театр "Глобус". Над входом -- крылатые слова: "Весь мир -- театр" ("Totus mundis agit histrionem"). Шекспир один из его совладельцев, актер труппы и основной драматург. В год открытия "Глобуса" он пишет римскую трагедию "Юлий Цезарь" и комедию "Как вам это понравится", которые разработкой меланхолических характеров открывают путь к созданному годом позже "Гамлету". В 1592-94 лондонские театры закрываются из-за эпидемии чумы. Во время невольной паузы Шекспир создает несколько пьес: хронику "Ричард III", "Комедию ошибок" и "Укрощение строптивой", свою первую трагедию (еще выдержанную в бытовавшем стиле "кровавой трагедии") "Тит Андроник", а также выпускает в свет впервые под своим именем поэмы "Венера и Адонис" и "Лукреция". В 1594 после открытия театров Шекспир присоединяется к новому составу труппы лорда-камергера, называвшейся так по должности ее покровителя Хансдона. Со сцены сошли (умерли или перестали писать для театра) "университетские умы". Начинается эпоха Шекспира. Вот что писал один из его современников Ф. Мерез в 1597: "Подобно тому, как Плавт и Сенека считались у римлян лучшими по части комедии и трагедии, так Уильям Шекспир у англичан является наипревосходнейшим в обоих видах пьес, предназначенных для сцены… При Якове I труппа Шекспира получила статус королевской (1603), а сам Шекспир вместе с другими старыми членами труппы -- звание камердинера. В течение многих лет Шекспир занимался ростовщичеством, а в 1605 году стал откупщиком церковной десятины.

В 1612 году Шекспир вышел в отставку и вернулся в родной Стратфорд, где жили его жена и дочери. Причиной неожиданного прекращения столь удачной карьеры драматурга и отъезда из столицы была, по всей видимости, болезнь. Завещание Шекспира от 15 марта 1616-го года было подписано неразборчивым почерком, на основании чего некоторые исследователи полагают, что он был в то время серьёзно болен. 23 апреля 1616 года Шекспир скончался. Два дня спустя последовало погребение в алтаре церкви Святой Троицы на окраине Стратфорда.

На его надгробии написана эпитафия:

Good frend for Iesvs sake forbeare,

To digg the dvst encloased heare.

Blest be ye man yt spares thes stones,

And cvrst be he yt moves my bones.

Друг, ради Господа, не рой

Останков, взятых сей землёй;

Нетронувший блажен в веках,

И проклят -- тронувший мой прах.

(Перевод А. Величанского)

При жизни Уильяма Шекспира его произведения не были собраны. Отдельно печатались поэмы, сборник сонетов. Пьесы первоначально появлялись в так называемых "пиратских изданиях" с испорченным текстом, за которыми в виде опровержения следовало, как правило, издание, подготовленное автором. По формату эти издания носят название кварто (quarto). После смерти Шекспира усилиями его друзей-актеров Хеминга и Конделла было подготовлено первое полное издание его сочинений, включающее 36 пьес, так называемое Первое Фолио (The First Folio). Восемнадцать из них ранее вообще не печатались.

Шекспировский канон включает 37 пьес; 18 появились при жизни Шекспира, 36 были напечатаны в первом собрании сочинений Шекспира (1623, не вошёл "Перикл"). Попытки установить хронологию творчества Шекспира велись со 2-й половины 18 века. Ниже приводится перечень пьес Шекспира с датами их написания, с периодизацией творчества и принятыми в шекспировской критике жанровыми определениями.

Первый период (1590-1594). Ранние хроники: "Генрих VI", ч. 2 (1590); "Генрих VI", ч. 3 (1591); "Генрих VI", ч. 1 (1592); "Ричард III" (1593). Ранние комедии: "Комедия ошибок" (1592), "Укрощение строптивой" (1593). Ранняя трагедия: "Тит Андроник" (1594).

Второй период (1595-1600). Хроники, близкие к трагедии: "Ричард II" (1595); "Король Джон" (1596). Романтические комедии: "Два веронца" (1594); "Бесплодные усилия любви" (1594); "Сон в летнюю ночь" (1596); "Венецианский купец" (1596). Первая зрелая трагедия: "Ромео и Джульетта" (1595). Хроники, близкие к комедии: "Генрих IV", ч. 1 (1597); "Генрих IV", ч. 2 (1598); "Генрих V" (1598). Вершинные создания Шекспира-комедиографа: "Много шума из ничего" (1598); "Виндзорские проказницы" (1598); "Как вам это понравится" (1599); "Двенадцатая ночь" (1600).

Третий период (1600-1608). Трагедии, обозначившие перелом в творчестве Шекспира: "Юлий Цезарь" (1599); "Гамлет" (1601). "Мрачные комедии" (или "проблемные пьесы"): "Троил и Крессида" (1602); "Конец - делу венец" (1603); "Мера за меру" (1604). Вершина трагизма Шекспира: "Отелло" (1604); "Король Лир" (1605); "Макбет" (1606). Античные трагедии: "Антоний и Клеопатра" (1607); "Кориолан" (1607); "Тимон Афинский" (1608).

Четвёртый период (1609-1613). Романтические трагикомедии: "Перикл" (1609); "Цимбелин" (1610); "Зимняя сказка" (1611); "Буря" (1612). Поздняя хроника: "Генрих VIII" (1613; возможно, с участием Дж. Флетчера).

Вне канона: "Эдуард III" (1594-1595; авторство сомнительно); "Томас Мор" (1594-1595; одна сцена); "Два знатных родича" (1613, совместно с Флетчером). Некоторые шекспироведы (в т. ч. советские - А. А. Смирнов) делят творчество Шекспира на три периода, объединяя в один 1-й и 2-й (1590-1600). шекспир творчество биография

Уже произведения 1-го периода свидетельствуют о том, что Шекспир остро чувствует комические и трагические несообразности жизни, но рисует их во многом традиционно: трагическое как ужасное, комическое как фарсовое и в обособлении друг от друга. Шекспир ещё учится, усваивая и национальную традицию ("кровавая трагедия" К. Марло), и общеевропейскую (ориентируясь на античные образцы - Плавт в "Комедии ошибок", Сенека в "Тите Андронике" - и на итальянскую гуманистическую комедию в "Укрощении строптивой"). Не вполне оформилась ещё и гуманистическая позиция Шекспира: положительные герои хроник тяготеют к старине, влияние патриархальной морали заметно в комедиях.

Во 2-й период драматизм жизни по-прежнему является основой творчества Шекспира, однако общая тональность и финалы пьес говорят о вере Шекспира в гармоническое разрешение жизненных противоречий. Атмосферу произведений определяют те, кто утверждает гармонию в государстве, в общественных и личных отношениях (Ромео и Джульетта, Виола, Генрих V). Носители зла (Тибальд, Шейлок, Мальволио) - в одиночестве. Органическое слияние комического и трагического в пьесах этого периода, безоговорочное торжество принципов гуманизма, умение растворить идеи в ситуациях и сложных образах, стремление воплотить идеалы в полноценных характерах свидетельствуют о зрелости и самостоятельности мастерства Шекспира.

В 1590-е годы в творчестве Шекспира преобладают пьесы-хроники и комедии. 8 хроник образуют 2 цикла, охватывающих историю Англии 1397-1485. Ранний цикл (3 части "Генриха VI" и "Ричард II") изображает войну Алой и Белой розы и падение династии Ланкастеров, показывает распад государства из-за феодального хищничества. Второй ("Ричард II", 2 части "Генриха IV" и "Генрих V") посвящены предыдущему периоду - возвышению Ланкастеров и успехам Англии в Столетней войне - и указывает путь от анархии к государственному единству. Стоящие отдельно "Король Джон" и "Генрих VIII" рисуют конфликты внутри страны в связи с борьбой английской монархии против римско-католической церкви. Магистральный сюжет хроник - судьба государства, взятая в исторической перспективе; главный конфликт строится на столкновении государственных и личных интересов и раскрывается в борьбе целых социальных групп, которые представлены отдельными персонажами, обрисованными более схематически в ранних хрониках и как живые индивидуальности - в зрелых (Хотспер, принц Гарри, Фальстаф). Основная идея хроник - правомерность победы централизованной власти (абсолютизма) над анархическим своеволием - отражает идеологию гуманистов. Гуманистические взгляды в сочетании с народными понятиями о дурных и добрых правителях сказываются и в том, как изображены идеальный король Генрих V и его антипод Ричард III. Впрочем, личности почти всех монархов в хрониках показывают, что Шекспир сознавал, насколько далеки от идеала реальные носители власти, и иллюзорность идеала абсолютистской монархии в целом.

Если сфера хроник - человек и государство, то сфера комедий Шекспира в 1590-х годах - человек и природа в том универсальном и оптимистическом значении, которое придавали природе гуманисты, видя в ней всеблагую и всемогущую силу и рассматривая человека и общество как часть её. В комедиях Шекспира главенствует идеальное, тождественное природному. Отсюда родство комедий Шекспира с литературой романтического плана: сюжет насыщен фольклорными, авантюрными и пасторальными мотивами, основная тема - любовь и дружба, основная группа персонажей - лирические и романтические герои и героини. Движение жизни как движение раскованной природы во всей её полноте и изобилии - уникальный источник комического у Шекспира, объясняющий, почему его комедия, в отличие от всей последующей европейской комедии, не имеет выраженного сатирического характера. Поединки в остроумии, проделки шутов и забавность простаков (второй основной группы персонажей-комиков), элементы праздничности, восходящие к старинным обрядам и карнавалу,- вся эта игра свободного естества определяет атмосферу веселья и оптимизма в комедиях Шекспира. Мир предстаёт гармоничным и целостным, жизнь - радостным праздником, люди - по сути своей добрыми и благородными. Есть в комедиях и драматические осложнения (измены Протея в "Двух веронцах", козни Шейлока в "Венецианском купце"), но всё враждебное истинной человечности легко преодолевается и, как правило, не связано с социальными причинами. Конкретные социальные отношения комедию Шекспира 1590-х годов не интересуют; иная картина - в комедиях 1600-х годов. Здесь ставятся значительные общественные и нравственные вопросы (проблемы социального неравенства - "Конец - делу венец", закона и морали - "Мера за меру"); заметнее элементы сатиры и гротеска, действие близко к трагическому, благополучные развязки формальны, жизнерадостный тон исчезает.

Мрачный колорит "проблемных комедий" отражает то умонастроение, которое возобладало у Шекспира в 3-й период и сделало господствующим жанром в эти годы трагедию. Противоречия буржуазного прогресса и всей переходной, на стыке феодализма и капитализма, стадии общественного развития воспринимаются теперь как трагически неразрешимые противоречия жизни в целом, как несоответствие гуманистическим идеалам всего прошлого, настоящего и ближайшего будущего человечества. Социальная основа у Шекспира редко так обнажена, как в "Тимоне Афинском" (сущность денег) или в "Кориолане" (противоречия между народом и правящей верхушкой). Социальный конфликт обычно выступает как конфликт нравственный, семейный ("Гамлет", "Король Лир"), личный ("Отелло"), как борьба честолюбий ("Макбет", "Антоний и Клеопатра"). Основная тема трагедий Шекспира - человек и общество - раскрывается прежде всего в столкновении отдельных личностей. Но при этом конфликт охватывает всю цепь бытия: приобретая всемирный, даже космический характер, он одновременно проецируется в сознание героя. В "Короле Лире", "Кориолане" и "Тимоне Афинском" акцент на первом, в "Отелло", "Макбете" и "Антонии и Клеопатре" - на втором, в "Гамлете" акценты равнозначны. Независимо от этого суть трагического гуманизма Шекспира полнее всего раскрывается в образе главного героя. Герои трагедий титаничны и по мощи характеров, и по способности в личных бедах видеть беды общественные и всемирные. Наделив героев способностью к духовному росту, Шекспир первым в мировой литературе дал глубокое изображение характера в развитии, которое происходит в процессе постепенного осознания героем природы общества - и собственной природы. При этом одни герои сохраняют цельность натуры (Ричард III, Ромео, Джульетта, Кориолан), другие постигают двойственность самих себя и вообще природы человека (Брут, Гамлет, Макбет, Антоний); но познание реальности и самопознание для всех служит источником трагического страдания (часто усугубленного осознанием собственных роковых ошибок - Антоний, Макбет, особенно Отелло, Лир) и приводит к духовному изменению, иногда к полному преображению личности (Лир). Сама грандиозность достоинств - разума (Брут, Гамлет), чувства (Ромео, Отелло), силы характера (Макбет) - влечёт героя к гибели. Неотвратимо следуя из несовместимости героя и мира (хотя немалая роль случайностей, приводящих к трагической развязке, придаёт проявлению трагического привкус тайны), гибель героя, как и всё действие, утверждает величие человеческой личности и не оставляет безнадёжного чувства. В финале трагедий всегда есть возврат к некоему равновесию, существовавшему вначале. В этой композиционной особенности трагедий сказывается уверенность Шекспира-гуманиста в существовании некоей нормы, без которой жизнь невозможна.

Связанное с углубляющимся кризисом гуманизма новое, более сложное видение мира выразилось у Шекспира в 4-й период в характерном для маньеризма и барокко жанре романтической трагикомедии. По-прежнему острое восприятие трагической стороны жизни воплощается здесь в трагических конфликтах и перипетиях, а вера в гуманистические идеалы - главным образом в благополучной развязке, впрочем, нескрываемо утопичной. Обилие фольклорных и фантастических элементов, неправдоподобие и запутанность сюжетов, упрощение характеров, подчёркнутая (особенно в финале) условность изображаемого - всё это создаёт нереальный, романтический колорит последних пьес Шекспира.

В России Шекспир впервые упомянут в 1748 году А. П. Сумароковым, однако и во 2-й половине 18 века Шекспира в России знают ещё мало. Фактом русской культуры Шекспир становится в 1-й половине 19 века: к нему обращаются писатели, связанные с движением декабристов (В. К. Кюхельбекер, К. Ф. Рылеев, А. С. Грибоедов, А. А. Бестужев и др.), А. С. Пушкин, видевший главные достоинства Шекспира в его объективности, правде характеров и "верном изображении времени" и развивавший традиции Шекспира в трагедии "Борис Годунов". В борьбе за реализм русской литературы на Шекспира опирается и В. Г. Белинский. Значение Шекспира особенно возросло в 30-50-е годы 19 века. Проецируя на современность шекспировские образы, А. И. Герцен, И. А. Гончаров и др. помогали глубже осмыслить трагизм времени. Заметным событием стала постановка "Гамлета" в переводе Н. А. Полевого (1837) с П. С. Мочаловым (Москва) и В. А. Каратыгиным (Петербург) в главной роли. В трагедии Гамлета В. Г. Белинский и другие передовые люди эпохи увидели трагедию своего поколения. Образ Гамлета привлекает внимание И. С. Тургенева, разглядевшего в нём черты "лишних людей" (ст. "Гамлет и Дон-Кихот", 1860), Ф. М. Достоевского. В 1860-е годы, в обстановке острой общественной борьбы, отношение к Шекспиру становится, с одной стороны, более академичным (работы основоположника русского научного шекспироведения Н. И. Стороженко), а с другой - более критическим ("О Шекспире и о драме" Л. Н. Толстого, 1903-1904, опубликована 1906).

Параллельно с осмыслением творчества Шекспира в России углублялось и расширялось знакомство с самими произведениями Шекспира. В 18 - начале 19 веков переводились в основном французские переделки Шекспира. Переводы 1-й половины 19 века грешили либо буквализмом ("Гамлет" в пер. М. Вронченко, 1828), либо излишней вольностью ("Гамлет" в переводе Полевого). В 1840-1860 переводы А. В. Дружинина, А. А. Григорьева, П. И. Вейнберга и др. обнаружили попытки научного подхода к решению задач художественного перевода (принцип языковой адекватности и т.п.). В 1865-1868 годах под редакцией Н. В. Гербеля вышло первое "Полное собрание драматических произведений Шекспира в переводе русских писателей". В 1902-1904 годах под редакцией С. А. Венгерова было осуществлено второе дореволюционное Полное собрание сочинений Шекспира.

В СССР произведения Шекспира были изданы на 28 языках. Помимо множества отдельных изданий пьес и избранных сочинений, в 1936-1950 и 1957-1960 годах выходили полные собрания сочинений Шекспира на русском языке. В советское время сложилась школа переводчиков - вдумчивых интерпретаторов творчества Шекспира (М. Л. Лозинский, Б. Л. Пастернак, В. В. Левик, Т. Г. Гнедич, С. Я. Маршак и др.).

Сегодня в мире существует огромная литература, посвященная жизни и творчеству Шекспира. Ежегодно публикуется 5-6 тысяч книг о Шекспире. Говорить о каких-то отдельных исследованиях в этой области просто невозможно. Достаточно, быть может, указать на некоторые главные направления в этих исследованиях, чтобы иметь хоть какой-то ориентир в безбрежном море современного шекспироведения.

Изучение наследия Шекспира началось давно, практически сразу же после его смерти. Хотя научное шекспироведение начинается с XVIII века, уже в XVII столетии Шекспир стал предметом многочисленных размышлений в литературе и произведениях искусства. Можно указать на три главных способа интерпретации Шекспира: поэтический, визуальный и историко-критический.

Упоминание о Шекспире и его творчестве началось прежде всего в поэтической форме, в форме посвящений, поэтических предисловий к поэмам, эпиграмм и эпитафий. В 1610 году Джон Дэвис пишет эпиграмму «Нашему английскому Теренцию Уиллу Шекспиру». Но самое известное из произведений этого рода - поэма Бена Джонсона «Памяти моего любимого автора, мастера Уильяма Шекспира», опубликованная в 1623 году. Эта знаменитая поэма требует более пристального внимания к себе. Джонсон пишет: «Восстань, мой Шекспир! Я не стал бы помещать тебя с Чосером или Спенсером или просить Бомонта подвинуться немного, чтобы освободить место для тебя. Ты сам себе памятник без надгробия, и будешь жить, пока будет жить твоя книга, и у нас будет хватать ума читать ее и прославлять тебя. То, что я не ставлю тебя в ряд с ними, я могу объяснить: их музы тоже великие, но не равные твоей; если бы я считал свое мнение зрелым, то я сравнил бы тебя с самыми великими и показал бы, насколько ты затмил нашего Лили, смелого Кида и мощный стих Марло. Хотя у тебя было мало латыни и еще меньше греческого, не среди них я стал бы искать имена сравнения с тобой, а воззвал бы к громоносному Эсхилу, Эврипиду и Софоклу, Пакувию, Акцию и тому, кто был из Кордовы. Я оживил бы их, чтобы они услышали, как сотрясается театр, когда ты ступаешь на котурнах трагедии, или убедились в том, что ты единственный способен ходить в сандалиях комедии и стоишь выше сравнения с тем, что гордая Греция и надменный Рим оставили нам. Ликуй, Британия! Ты можешь гордиться тем, кому все театры Европы должны воздать честь, Он принадлежит не только своему веку, но и всем временам! Сладостный лебедь Эйвона! Как чудесно было бы увидеть тебя в наших водах и наблюдать твои нравившиеся Елизавете и нашему Джеймсу набеги на берега Темзы! Но оставайся там; я вижу, как ты восходишь на небосвод, и возникает новое созвездие! Свети же нам, звезда поэтов...»

Были и другие стихотворения, посвященные памяти Шекспира, они написаны Хью Холландом, Леонардом Диггзом, Джоном Мильтоном (1630).

Другой тип интерпретации творчества Шекспира содержался в книжных иллюстрациях, станковой живописи и театральных декорациях. В течение четырех столетий созданы тысячи иллюстраций и живописных изображений к пьесам Шекспира, который представляют собой как бы «визуальную критику» его творчества.

С давних пор поэтов и художников интересовала личность Шекспира. Сохранился портрет Шекспира 1623 года, принадлежащий Мартину Дройсхуту, который положил начало иконографии драматурга. Кроме того, образы произведений Шекспира стали традиционной темой английской живописи, графики и книжной иллюстрации. Одно из первых изображений такого рода - рисунок с текстом из «Тита Андроника» (1595), принадлежащий Генри Пичему, на котором в драматических позах, в театральных костюмах изображены главные действующие лица пьесы.

В XVIII веке появляются первые многотомные издания произведений Шекспира, которые, как правило, широко иллюстрируются. В 1709 году выходит в свет издание Джекобса Тонсона, которое богато иллюстрируется художниками Элишем Киркалом и Мишелем ван Гухтом. В 1744-1746 годах появляется шеститомное издание сочинений Шекспира, проиллюстрированное Френсисом Хейманом. К творчеству Шекспира обращаются почти все выдающиеся художники Англии. Среди них следует назвать прежде всего Уильяма Хогарта, который изобразил в несколько театральной позе известного актера Гаррика в роли Ричарда III («Галерея Уолкер арт», Ливерпуль). Ему же принадлежит рисунок, изображающий Фальстафа, инспектирующего свое жалкое войско (Королевская библиотека, Виндзорский замок). Другой известный художник Бенжамен Уэст нарисовал две картины на темы Шекспира: «Гаррик в роли Гамлета» и «Офелия».

Большое внимание уделял Шекспиру художник Генри Фюзели. Как свидетельствовали современники, Фюзели прекрасно знал все сочинения Шекспира и мог процитировать любое место из них. К шекспировской теме он обращался уже в ранних своих работах. Серия рисунков была посвящена сюжетам на шекспировские трагедии. Среди них рисунки «Король Лир и мертвая Корделия» (1774), «Гамлет, Горацио и призрак» (1780). На интерес к Фюзели повлияла идея создать живописную «Галерею Шекспира», в основании которой, наряду с Фюзели, участвовали художники Сэндби, Бенджамин Уэст, который с 1792 года становится Президентом Королевской академии художеств. Главным инициатором и организатором галереи был мэр города Лондона Джон Боуделл, по имени которого она получила название Боуделловской. Для этой галереи Фюзели начиная с 1788 года создал обширный цикл картин, воспроизводящих образы и сюжеты шекспировских пьес. Причем, Фюзели не ограничивался простой иллюстрацией трагедий Шекспира, или изображением театральных постановок. Он создавал мир Шекспира таким, каким он представлялся в его воображении, создавая на шекспировские темы драматические и фантастические произведения, полные экспрессии и драматизма.

Прежде всего в Шекспире Фюзели привлекал мир волшебного, сказочного, фантастического. Он пишет несколько картин на волшебную сказку Шекспира «Сон в летнюю ночь». Такова картина «Титания, ласкающая голову Основы». В ней изображается сюжет «Сна в летнюю ночь» - полуобнаженная Титания, королева фей, обнимающая ослиную голову Основы, в окружении толпы молодых женщин, эльфов и миниатюрных фантастических существ - кобов. Таковы причуды Купидона, такова волшебная сила любви. Таков же сюжет и других картин, которые Фюзели рисует для «Галереи Шекспира» - «Пробуждение Титании», «Оберон дотрагивается до глаз Титании волшебным цветком». В этих картинах Фюзели рисует волшебный мир английской мифологии, природы, мир добрых духов, фей и эльфов, окружающий шекспировских героев.

Таково же содержание картины «Королева Меб», основанной на пьесе «Ромео и Джульетта». Эта картина пронизана поэтическим духом волшебной сказки, где трудно различить явь и сон. Сюжетом ее служит поэтический рассказ Меркуцио о проделках волшебной царицы Меб, «повитухе фей», которая по ночам в своей воздушной повозке посещает людей, вызывая у них сказочные сны и грезы.

Она в упряжке из мельчайших мошек
Катается у спящих по носам.
В ее повозке спицы у колес -
Из самых длинных паучиных лапок,
Из крыльев травяной кобылки - фартук;
Постромки - из тончайшей паутины,
А хомуты из лунного луча.
(I, 4. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник)

Фюзели изображает на картине спящую девушку и королеву Меб с хороводом фей, которые движутся по лунному лучу. В картине господствует атмосфера волшебства и поэзия сказки. В таком же духе изображает Фюзели и сцены из «Зимней сказки».

Другая излюбленная Фюзели шекспировская тема - приключения комического героя Шекспира Джона Фальстафа. Он изображает его ухаживания за вдовушкой и то, как виндзорские кумушки прячут его в корзинах для белья. Фальстаф - самый остроумный комический герой Шекспира, и Фюзели не случайно рисует его похождения.

Но наряду с миром веселия и сказки Фюзели изображает мир трагических героев Шекспира: Гамлета с духом своего отца, леди Констанс из «Короля Иоанна», спящего Ричарда III, окруженного призраками убитых им жертв, бегущую в ночной рубашке леди Макбет. Мир трагический тоже имеет своих духов - привидений, ведьм. Выразительна картина «Фатальные сестры», иллюстрирующая трагедию «Макбет». На ней изображаются три страшные ведьмы, три фантасмагорические головы, как бы вырастающие из одного тела, с высунутыми языками, горбатыми носами, освещенные мистическим светом луны. Эта картина в свое время произвела большое впечатление и вызвала массу подражаний.

«Галерея Шекспира» имела огромный успех, как творческий, так и коммерческий. К 1800 году в ней насчитывалось уже 170 работ. И лучшие из них принадлежали Фюзели.

К творчеству Шекспира обращались и такие художники, как Джошуа Рейнольде, Джозефф Ромни, Уильям Блейк. В особенной мере образами Шекспира интересовались художники-прерафаэлиты, придавая им особую красочность и живописность. Об этом свидетельствуют картины Форда Мэдокса Брауна «Лир и Корделия» («Галерея Тейт», Лондон), Холмана Ханта «Два веронца» (Художественная галерея в Бирмингеме). Смерть Офелии привлекает и другого художника-прерафаэлита Дж. Миллеса. В картине «Офелия» изображается река, которая несет рыжеволосую девушку навстречу гибели. Главное чувство, которое ощущается в картине, это умиротворенность, спокойное ожидание смерти. Картине свойственна также известная декоративность, любование окружающей природой, что служит явным диссонансом к изображаемому сюжету. Известно, что художник писал Офелию с Элизабет Сиделл, которая позировала одетой в ванне. Гамлетовская тема привлекала и Данте Габриэля Россетти, который написал картину «Гамлет и Офелия».

В Англии неоднократно предпринимались попытки создать галереи и художественные выставки, посвященные Шекспиру. Как уже упоминалось, еще в 1786 году гравер и издатель Джон Боуделл собрал 170 картин на темы Шекспира, принадлежащие 30 английским художникам. В наше время в 1964 году в Лондоне была проведена выставка работ Джозефа Германа «Шекспир в искусстве», а в 1997 году Филип Саттон представил свою выставку «Мой Шекспир» в Лондоне и Стратфорде.

Современное восприятие Шекспира подтверждает суждение Гегеля об общенациональном значении творчества Шекспира.

Соответственно этому расширяется изучение и исследование Шекспира. В Англии существует несколько важных учреждений, которые занимаются сохранением наследия великого драматурга. Прежде всего это «Королевская шекспировская компания», которая имеет представительства в двух городах - Лондоне и Стратфорде-на-Эйвоне. Стратфорд - родной город Шекспира. Здесь существуют три учреждения, связанные с наследием Шекспира: дом-музей Шекспира, Королевский шекспировский театр и Шекспировский институт.

Следует отметить, что город живет памятью Шекспира. Дом, в котором родился Шекспир, превращен в музей еще в 1847 году, когда миллионер Р. Барнум пытался купить этот дом и перевезти в США. Чтобы помешать этому чудовищному замыслу, спешно был собран фонд в 3 тыс. фунтов, с помощью которого были выкуплены дома, связанные с памятью Шекспира, и земли, которые принадлежали ему. Большую роль в создании Шекспировского мемориального театра сыграл Чарльз Эдвард Флауэр, богатый пивовар из Стратфорда. В 1874 году он купил два акра земли на берегу реки Эйвон и преподнес их в дар городскому совету как место, подходящее для сооружения мемориального театра. По замыслу Флауэра, помимо театра, где бы представлялись пьесы Шекспира, следовало построить так же библиотеку и галерею, где бы хранились и выставлялись произведения живописи и скульптуры, созданные на шекспировские темы. Флауэр мечтал также о создании театральной школы, которая бы сохраняла и развивала традиции британского сценического искусства. В то время этот проект воспринимался многими как неосуществимая утопия. Но Флауэр проявил огромный организационный талант. Созданная по его инициативе Шекспировская мемориальная ассоциация разослала тысячи писем членам английского парламента, деятелям театра и искусства с призывом собрать материальные средства для осуществления грандиозного проекта. На призыв откликнулись Марк Твен, актер Генри Ирвинг, археолог Генрих Шлиман. В результате была собрана сравнительно небольшая сумма денег - 8 тыс. фунтов, но недостающие для строительства театра деньги - 12 тыс. фунтов внес сам Флауэр. В результате всех этих усилий в 1879 году был построен небольшой, на 700 мест, театр, который открылся в день рождения Шекспира, 23 апреля. С этого дня в Стратфорде начинает существовать Шекспировский фестиваль, который действует и до сих пор.

Конечно, за время своего существования Шекспировской ассоциации пришлось решать много проблем. Главная из них заключалась в том, как привлечь в Стратфорд публику из Лондона и из других городов. Небольшой город с населением в 7 тыс. человек не мог обеспечить заполняемость театрального зала. В то время гостей, приезжающих посмотреть шекспировский спектакль, насчитывалось около одной тысячи в год. Оставалось только надеяться на будущее.

Сегодня в мемориальный театр и дом-музей Шекспира вливается нескончаемый поток туристов, до 600 тыс. в год. В городе существует Шекспировская библиотека, в которой собраны все местные материалы и издания, связанные с жизнью и творчеством Шекспира. Старый театр, построенный в виде системы башен, сгорел, и на его месте в 1932 году воздвигнуто новое здание, где на его двух сценах ежедневно ставятся шекспировские пьесы.

Что касается Лондона, то пьесы Шекспира ставятся в театре «Барбикан», но только после их представления в Стратфорде. В 1996 году на берегу Темзы восстановлен театр «Глоб», в котором играл и ставил свои пьесы Шекспир. Наконец, в Бирмингеме существует основанный в 1951 году Шекспировский институт, который проводит все исследования и международные конференции, посвященные Шекспиру. Кроме того, здесь находится крупнейшая в Англии Шекспировская библиотека, которая собирает не только книги и издания, но и все материалы, связанные с постановками Шекспира в кино, театре и телевидении.

В Англии изучение Шекспира давно стало предметом университетского образования. На английском языке вышли многочисленные исследования о личности Шекспира, о его творчестве, о его отношении к современной ему литературе и поэзии, к науке, религии и искусству.

В 1959 году английский критик Т. Спенсер в своих лекциях «Тирания Шекспира», прочитанных в Британской академии, попытался провозгласить конец интереса к Шекспиру. По его словам, «сегодня Шекспир - это мертвый предмет. Грандиозной тирании шекспировских исследований пришел конец». Критик ошибался, интерес к исследованию Шекспира не только не уменьшается, но и постоянно растет.

Изучение шекспировского наследия не ограничивается одной Англией, оно проводится в масштабах всего мира. В США существует «Шекспировская ассоциация Америки», основанная в 1923 году, Шекспировская библиотека Фолджера в Вашингтоне. В США ежегодно проводится 31 шекспировский фестиваль в таких городах, как Нью-Йорк, Колорадо, Хьюстон, Беркли, Эшланд, Сан-Диего. Подобные же фестивали проводятся в Германии, Канаде, Финляндии, Израиле.

Во всем мире ведется огромная работа по изучению и интерпретации Шекспира. Сегодня в исследованиях, посвященных шекспировской драматургии, можно обнаружить самые различные подходы, самые разнообразные методы исследования, включая фрейдизм, марксизм, феминизм, структурализм и иконографию.

Наиболее значительные психоаналитические исследования творчества Шекспира представляют исследования Н. Холланда «Психоанализ и Шекспир» (1966), М. Фабера «Психоаналитический подход к Шекспиру» (1970), К. Канн «Царство мужчины. Мужское самосознание у Шекспира» (1981). Излюбленным предметом психоаналитических исследований являются такие пьесы как «Гамлет» или «Кориолан». Например, знаменитая сцена «мышеловка» в Гамлете интерпретируется как феномен «сон во сне», комическая фигура Фальстафа предстает как образец детского, наивного сознания. В духе марксисткой эстетики Шекспир интерпретируется в работах П. Сигеля, Э. Кригера, Р. Ваймана. Используя характеристики Маркса «Тимона Афинского» и «Венецианского купца», эти авторы пытаются представить Шекспира в историческом и социальном контексте . Иконографическая традиция интересуется исследованием в творчестве Шекспира различного рода аллегорий, эмблем, символов, ритуалов. Семиотика обнаруживает в театре Шекспира определенную систему языка и знаковых значений . Постструктурализм видит в Шекспире образы деконструкции и разрушения традиционного театра .

Все это свидетельствует о том, что сегодня Шекспир является предметом пристального внимания и изучения во всем мире. Искусство Шекспира вышло далеко за пределы одной страны и получило широкое, в буквальном смысле мировое признание. Но особенное признание Шекспир получил как художник, глубоко и разносторонне изобразивший историю и характеры дорогой его сердцу страны - Англии. Как говорит исследователь творчества Шекспира М. Черни, «Шекспир был поэтом, который утверждал "Englishness", представление о национальном самосознании, в эпоху серьезных исторических кризисов. Шекспировский идеал "Englishness" стал важным фактором развития английской культуры как компонент национального наследия»

Реферат по учебной дисциплине "Культурология"

на тему: "Уильям Шекспир. Наследие".

План

1. Введение.

2. Биография У. Шекспира.

3. Литературные направления Шекспира.

6. Заключение.

7. Список литературы.

1. Введение.

Уильям Шекспир - одна из тех легендарных личностей, которая на протяжение нескольких тысячелетий продолжает будоражить умы и воображение людей, будь то литературоведы, историки, писатели или просто искатели приключений. Его влияние на мировую литературу, культуру бесспорно. Вместе с тем его фигура до крайности противоречива. В ХХ веке разгорелся яростный спор между шекспироведами и так называемыми «антишекспиристами». Предмет их дебатов выходил за грани всего ранее написанного о драматурге: а существовал ли Шекспир вообще? Версии авторства выдвигались самые различные: от Фрэнсиса Бэкона (1561 - 1625) до Кристофера Марло (1564 - 1593), а то и вовсе целой группы драматургов и поэтов. Особенно отличилась в обличении Шекспира Делия Бэкон (1811 - 1859). В своих неутомимых поисках она даже сделала попытку раскопать могилу писателя. Но позже, как считают некоторые, её постигло возмездие: она сошла с ума.

Сегодня вопрос, касающийся реальности Шекспира, по-прежнему открыт. Однако сбросить Уильяма Шекспира с пьедестала лидера мировой литературы ещё не удалось никому. На сборниках произведений, на театральных афишах по-прежнему стоит всё то же знакомое миллионам имя: Уильям Шекспир.

Шекспир сумел перешагнуть через эпоху Возрождения, в которой он жил. Это произошло потому, что его герои - живые люди, характеры которых легко узнаваемы и в наше время. Не исчезли и те проблемы, которые поднимал автор в своих пьесах. Поэтому в репертуарах театров всех стран обязательно есть постановки, осуществлённые по пьесам английского драматурга, и потенциал их, по всей вероятности, неисчерпаем.

По меткому замечанию Ф. М. Достоевского, Шекспир сделался и «российским достоянием», вошёл в «плоть и кровь» русской культуры. Возможно, многие западно- или восточноевропейские культуры уверенно подпишутся под этими словами. На сегодняшний день Уильям Шекспир действительно является мировым достоянием. В его творчестве представители любой страны могут найти что-то близкое себе. А это означает, что истории и проблемы, описанные Шекспиром, обладают общечеловеческим звучанием.

2. Биография У. Шекспира.

Уильям Шекспир родился в городе Стратфорд-на-Эйвоне, расположенном в центре Англии. Едва появившись на свет, Уильям оказался перед риском смерти - в 1564 году в Англии бушевала чума, в том числе и родном городке Шекспира. Но младенец, которому было уготовано стать великим, остался жить. Всего в семействе Шекспиров было шестеро детей, и Уильям являлся самым старшим из них. Союз родителей Уильяма можно назвать примером неравного брака: мать - представительница знатного рода, отец - простой кожевник и по совместительству фермер. Тем не менее, это был крепкий брак, в котором каждый выполнял свои обязанности.

Учился Уильям в местной школе, в которой вели занятия преподаватели из Оксфорда. В школе изучались история, языки (греческий и латынь), а также религия. Однако любимым занятием юного Шекспира стала вовсе не учёба, а театр. В город часто приезжали театральные труппы, разыгрывавшие на стихийных помостах увлекательные пьесы. Чем больше Уильям смотрел подобные представления, тем сильнее ему самому хотелось стать актёром. Мелькала у него мысль и о том, чтобы самому писать пьесы для театра.

Уильям жаждал покинуть Стратфорд, но в восемнадцать лет - в пору молодости, когда смело можно воплощать свои желания в жизнь - он неожиданно женился на фермерской дочери Энн Хэтуэй (1556 - 1632). В этом браке странным была не только внезапность, но и разница в возрасте между супругами: Энн было уже двадцать шесть лет. Однако, как утверждают биографы, это была любовь. Прошло всего три года после свадьбы, а у них было уже трое детей: Сюзанна, Хэмнет и Юдит.

Такую большую семью необходимо было хорошо обеспечивать, и молодой муж и отец брался за любую работу. И как бы ни был он привязан к жене и детям, мечта о театре не покидала его. Тем более что каждая забредшая в город труппа всякий раз напоминала ему об этом. Нереализованное желание мешало ему обрести гармонию в жизни. Шекспиру повезло, что Энн хорошо понимала его. Возможно, она видела его потенциал или догадывалась о нём. Она хотела видеть мужа счастливым. Поэтому она согласилась на расставание - разумеется, временное. Уильям обязался высылать деньги и навещать семью так часто, как он сможет. Поэтому, когда в Стратфорд явилась очередная актёрская труппа, Уильям в скором времени оказался в их рядах. С ними он покинул родной город и в конце концов оказался в Лондоне.

Шекспир проявил себя как талантливый актёр, поэтому сумел не потеряться в просторах Лондона, где перспективы были несравнимо больше, нежели в Стратфорде. Более того, уже в 1592 году он был очень хорошо известен в лондонских театральных кругах, и не только как актёр, но и как драматург, ведь он играл в пьесах, автором которых являлся сам. Лондонская публика очень быстро оценила масштаб нового таланта, провозгласив его гением. Дошло до того, что дворяне хвастались друг перед другом знакомством с Шекспиром. Обрёл Уильям и покровителя. Им стал не кто иной как граф Генри Ризли Саутгемптон (1573 - 1624), которому некоторые антишекспиристы приписывали авторство произведений Уильяма Шекспира. От Саутгемптона драматург и поэт Шекспир получал очень хорошую оплату за свой труд.

Через два года Шекспир оставил актёрскую профессию и сосредоточился на драматургии. Его пьесы шли на сцене театра «Слуги Лорда-камергера». Роли доставались лучшим лондонским актёрам, таким, как трагик Ричард Бёрбэйдж (1567 - 1619) и комик Уильям Кэмп. Шекспир писал свои пьесы с расчётом на этих актёров.

Разумеется, при такой популярности и занятости у Шекспира оставалось совсем мало времени для семьи, и он очень редко посещал Стратфорт-на-Эйвоне, тем более что до него нужно было добираться двое суток. В один из таких редких визитов в 1596 он узнал печальную новость о том, что умер его единственный сын Хэмнет, которому было всего одиннадцать лет. Возможно, Шекспир чувствовал и свою вину в том, что произошло. Как бы там ни было, но в следующем году он купил жене и дочерям новый дом, в котором было не меньше десятка каминов. Теперь такая дорогая покупка была ему по карману, ведь его литературные произведения отлично оплачивались. Кроме того, социальное положение Шекспира повысилось, ведь он стал обладателем герба, на котором были изображены сокол и золотое копьё. В Англии времён королевы Елизаветы эти изображения являлись символом признания и успеха. А ведь это было только началом его карьеры драматурга.

Шекспир создавал один шедевр за другим, и каждая его пьеса отличалась не только хитроумным сюжетом, великолепием языка и мысли, но и оригинальными эффектами, производившими впечатление на публику. Он также осуществлял управление театром «Лорд-камергер», направлял его развитие. Театр делался всё более популярным и оригинальным.

В 1599 году в связи с рядом обстоятельств на свет появился новый театр, который смело можно назвать исключительно шекспировским. Из-за спора по поводу земли, на котором стоял «Лорд-камергер», актёры труппы разобрали театр на брёвна и перевезли всё на другой берег Темзы, где и вырос всемирно известный «Глобус». Новый театр собирал двухтысячные залы. И это не было случайностью, ведь на сцене «Глобуса» шли величайшие пьесы Шекспира, одна из которых - «Гамлет».

После смерти королевы Елизаветы в 1603 году страной начал править её племянник Джеймс II Стюарт (1566 - 1625). Он входил в число горячих поклонников Шекспира и «Глобуса», и в скором времени театр по его указанию был переименован и стал называться «Люди короля». В нём родились поздние пьесы Шекспира: «Отелло», «Макбет», «Король Лир». В 1609 году у театра появилось крытое помещение, и теперь представления давались даже зимой. Любовь зрителей к театру не ослабевала, тем более что великолепие пьес драматурга усиливалось спецэффектами. Однажды один из таких трюков привёл к настоящей беде. Это случилось в 1631 году. Труппа играла пьесу «Генрих VIII». Действие пьесы требовало выстрела из пушки. Вследствие этого выстрела случился пожар, и театр полностью сгорел. Счастливыми обстоятельствами можно назвать отсутствие жертв и сохранность рукописей Шекспира. А театр отстроили заново.

В 1632 году вышло полное собрание драматургических произведений Уильяма Шекспира. Издание включало все тридцать шесть пьес автора и носило название «Первая книга». Но самому драматургу не суждено было его увидеть, так как он умер за шестнадцать лет до этого события. Его могила в родном городе - главная достопримечательность Стратфорда-на-Эйвоне.

3. Литературные направления Шекспира.

Большинство людей воспринимают Шекспира в первую очередь как драматурга. Однако он является также автором прекрасных сонетов и поэм. Но драматургия занимает в его творчестве доминирующее место. Она же явилась и его литературным стартом. Начинал Уильям Шекспир с исторических пьес (хроники), но представить его театральное наследие без комедий и, тем более, трагедий, невозможно. Отмечается и синтез жанров (трагикомедии).

Хроники Шекспира лишь усилили популярность этого жанра в елизаветинской Англии. Тяготение английских драматургов к хронике объясняется их стремлением разобраться в сложной политике и истории своей страны. В это время политическая ситуация здесь обострена в связи с политическим противостоянием Англии и Испании. В своих драмах-хрониках Шекспир масштабно и мощно выписал эпоху, показал её противоречия и конфликты. Все шекспировские хроники носят имя королей. Это эпопея из нескольких частей, посвящённая Генриху VI; пьесы «Король Джон», «Ричард II» и другие.

Комедии Уильяма Шекспира, которые он создавал практически одновременно с историческими драмами, искромётны и изобретательны. В них ярко и своеобразно отразилась эпоха Возрождения с её гуманизмом и любовью к человеку. Жизнерадостные и лёгкие, комедии Шекспира не были направлены на сатирический анализ действительности. Целью автора было воссоздать и показать людям тот идеал, который возник в умах и сердцах гуманистов этой эпохи. Таковы его комедии «Венецианский купец», «Двенадцатая ночь», «Много шума из ничего», «Как вам это понравится», «Укрощение строптивой», «Сон в летнюю ночь». Это не полный перечень комедийных пьес Шекспира, но именно они наиболее часто экранизируются и ставятся на сцене. Очевидно, что они привлекают режиссёров всего мира не только занимательным сюжетом, но и тем вольным духом, которым буквально насыщены шекспировские комедии. Это - настоящие оды свободе человеческой личности и той радости, которые люди испытывают от этой свободы.

Трагедии Шекспира раскрывают его глубокий дар совсем с другой стороны, а именно они являются наиболее ярким свидетельством его гениальности. В своих величайших трагедиях - «Гамлет», «Отелло», «Король Лир» и «Макбет» автор органично переплёл психологический, социальный и философский контексты, показав сквозь это переплетение личную драму человека, оказавшегося в полном одиночестве в огромном мире. Основными темами трагедий Шекспира можно назвать тему власти и тему добра и зла, причём вторая тема вытекает из первой, так как именно стремление к неограниченной власти порождает немыслимые беды. Но в пьесах Уильяма Шекспира всегда есть герой, готовый противостоять этому злу. Положительные шекспировские герои - это люди новой эпохи, отвергающие зло, насилие и месть. Яркий тому пример - образ Гамлета.

Отдельная часть наследия драматурга - трагедия «Ромео и Джульетта». В ней тонко прописана лирическая тема возвышенной любви юных героев соединена с темой неизбежного рока. При этом основная мысль автора вполне очевидна: люди - главные виновники зла на земле. Из-за бессмысленных распрей гибнут Ромео и Джульетта.

Романтические трагедии Шекспира («Буря», «Перикл», «Цимбелин», «Зимняя сказка») отличаются тем, что в них присутствует сказочное, фантастическое начало, а добро непременно одерживает верх над злом.

Поэмы, написанные Шекспиром, имеют одного адреса - благодетеля писателя графа Саутгемптона. Речь идёт о двух произведениях: «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция». В них проявилась способность Шекспира живописать картины природы, достоверно передавать любовные переживания, создавать психологические характеристики героев.

Сонеты Уильяма Шекспира - украшение мировой поэзии. Они открывают читателю нового Шекспира - утончённого лирика, умеющего и размышлять и чувствовать. Уильям Вордсворт (1770 - 1850) полагал, что при помощи сонетов поэт даровал нам возможность заглянуть в его сердце. В понимании Вордсворта шекспировские сонеты - это своеобразный ключ к душе Шекспира. Кроме того, его сонеты совершенны с художественной точки зрения.

Они подразделяются на циклы. В одном воспевается дружба, в другом любовь (любовные сонеты посвящены некоей таинственной Смуглой Леди). Именно сонеты дали повод исследователям, с одной стороны, сомневаться в сексуальной ориентации автора; с другой, предполагать, что в его жизни были другие любовные истории, помимо жены (этому вопросу, в частности, посвящена книга А. Брауна “Женщины в жизни Шекспира”). Какова бы ни была правда, чтение сонетов Шекспира доставляет подлинное эстетическое удовольствие. Говоря о творчестве Шекспира в целом, можно с уверенностью утверждать, что оно разнообразно и равноценно, независимо от жанра, в котором он творил. Тем не менее, в первую очередь Шекспир является великим драматургом.

4. Краткое описание произведений Шекспира и его заслуги в мире.

Каждое произведение Шекспира - это отдельный мир, понять который можно лишь при неоднократном прочтении или просмотре. Тем не менее, есть смысл охарактеризовать самые значительные пьесы из каждого периода. Среди исторических хроник обращает на себя внимание драма «Ричард II». В центре событий - борьба за власть. Кузен короля Ричарда свергает его с трона и сам становится правителем. Он не останавливается только на этом преступлении и в финале убивает брата.

В комедии «Двенадцатая ночь, или Что угодно» действие разворачивается в несуществующей стране Иллирия. После кораблекрушения брат и сестра, являющиеся близнецами, попадают в разные приключения, в том числе, и любовные. Множество недоразумений возникает по ходу пьесы (это комедия положений). Ситуацию обостряет то обстоятельство, что Оливия (героиня комедии) переодета в мужскую одежду. Но, как это и принято в комедии, всё оканчивается благополучно. Эти произведения наряду с другими вышеперечисленными представляют собой первый период творчества.

Говоря о произведениях второго периода, нельзя не затронуть «Гамлета». Главный герой пьесы встречается со странным призраком, будоражащим окрестности замка. Призрак и открывает ему страшную тайну: восседающий на престоле дядя Гамлета - это убийца его отца, настоящего короля. Мать же Гамлета является пособницей этого преступления. Потрясение заставляет Гамлета разыграть сумасшествие, но Клавдий не верит в это. При помощи бродячих актёров Гамлет показывает на сцене подлинную историю произошедшего. Клавдий понимает, что Гамлету всё известно, что является для него настоящей опасностью. Ссылка неугодного племянника не помогает делу - Гамлет возвращается обратно. Клавдий прибегает к проверенному средству - убийству, но Гамлет успевает перед своей смертью расквитаться с преступником.

В «Отелло» глубоко анализируется тема ревности. Мавр Отелло - талантливый полководец - становится жертвой интриг коварного Яго. Воспользовавшись тем, что Отелло женился на Дездемоне против воли её влиятельного отца, Яго закладывает в Отелло мысль о том, что Дездемона ему не верна, а его соперником является Кассио, которому Яго также жаждет отомстить. Не в силах совладать с ревностью, Отелло душит Дездемону. Повержен и второй враг Яго - Кассио, которого арестовывают, благодаря умело выстроенной интриге. Однако жена Яго раскрывает всю правду, и потрясённый Отелло совершает самоубийство. В финале Яго настигает возмездие.

Среди произведений третьего периода особой популярностью пользуется «Буря». В этой пьесе по-новому раскрывается тема коварного захвата власти. На этот раз свергнутым правителем оказывается волшебник Просперо. Происки герцога Антонио (брата Просперо) вынуждают его томиться на некоем острове вместе с дочерью Мирандой. В услужении у Просперо находится страшный Калибан (им, собственно, и исчерпывается население острова). Калибан ожесточён против Просперо, так как считает его узурпатором, а себя рабом.

Просперо пытается вернуться домой, чтобы восстановить себя в законных правах. Для этого он при помощи волшебных действий вызывает морскую бурю. В этой буре терпит бедствие корабль, на котором был Антонио с семейством. Все пассажиры разбросаны по разным частям острова. В это время в Миранду влюбляется Фернандо - сын второго врага Просперо, который действовал вместе с Антонио. На острове продолжаются интриги и заговоры, которым противодействует Просперо. Плетёт свои сети и Калибан, мечтающий убить Просперо, чтобы завладеть островом. Его замысел разрушает дух Ариэль, действующий заодно с Просперо. В дальнейшем все враги собираются в одном месте, и Просперо вершит справедливый суд. Миранда и Фернандо женятся, некоторые герои прощены, а Просперо намерен восстановить свои права. Интересным событием финала является его отречение от чародейства.

Произведения Уильяма Шекспира изменили литературу, изменили мир. Они заставили культуру и искусство развиваться по-новому. В книгах многочисленных писателей разных стран и эпох ведётся интертекстуальный диалог с Шекспиром - явный или завуалированный. Имя Шекспира неотъемлемо от искусства театра и кино. Таким образом, его заслуги перед мировой культурой имеют исключительную ценность.

5. Отзывы критиков о произведениях Шекспира.

Критическая литература по пьесам и поэзии Шекспира столь же неисчерпаема, как и его наследие. При этом они столь же разнолики и неоднозначны. Несмотря на то, что гениальность Шекспира давно признана, существуют резко отрицательные отзывы о нём. Так, например, Л. Н. Толстой (1828 - 1910) в своём очерке «О Шекспире и о драме» выражает крайне негативное отношение к произведениям драматурга, подробно основывая при этом своё мнение. Прославился резкими высказываниями в адрес творчества Шекспира и Вольтер (1694 - 1778), считавший манеру английского драматурга «варварской».

Давали отрицательную оценку произведениям Шекспира и его современники, но это явление нельзя назвать тенденцией. Примечательно, что соперник Шекспира Бен Джонсон (1572 - 1637) вопреки ожиданиям большей частью хвалил сочинения Шекспира.

Английская критика времён романтизма отличается восторженными настроениями в отношении Шекспира. Такие видные представители английской литературы, как В. Скотт (1771 - 1832), Дж. Китс (1795 - 1821), С.Т. Кольридж (1772 - 1834) и другие писатели и поэты всячески подчёркивали гениальность их предшественника, считали его своим учителем и творческим ориентиром. В дальнейшем градус восторга в английской критике лишь увеличивался, и имя Шекспира стало культовым.

Рецепция творчества Шекспира в русской и советской критике - поистине необозримая тема, достойная диссертационного исследования. Большинство писателей и литературоведов склоняются к не просто положительной оценке шекспировского наследия, а признают его гениальность. Достаточно сказать, что М. Горький (1868 - 1936) рекомендовал всем начинающим писателям учиться именно у Шекспира. Ранее В. Г. Белинский (1811 - 1848) признал Шекспира первым среди драматургов мира. Русская критика настолько много писала о Шекспире, что возникло своеобразное явление, названное «русским шекспиризмом».

В современном литературоведении каждой пьесе Шекспира посвящены изыскания учёных. Культ Шекспира существует не только в Англии. Исследователи ищут новое в пьесах драматурга, анализируют язык, характеры героев, особенности сюжетосложения. Всё это говорит о том, что в ближайшее время эта тема вряд ли будет закрыта.

6. Заключение.

Итак, Уильям Шекспир по праву занимает место выдающегося драматурга всех времён и народов. Благодаря его творчеству литература вышла на новый виток развития, поскольку именно Шекспир показал человечеству, что героев произведений можно изображать во всестороннем развитии, а не только какой-то одной гранью, как это было раньше.

Тесно связанный со своей эпохой - эпохой Возрождения - Уильям Шекспир выказал себя истинным гуманистом. В то же время он не идеализировал человека, а представлял его действительно таким, каким он есть на самом деле, с его тёмными и светлыми сторонами.

Уильям Шекспир умел придавать своим глубоким мыслям совершенную окантовку, потому его пьесы и сейчас являются эталонными. Язык его произведений удивительно богат и разнообразен; способен передавать полярные оттенки: от смешного до трагичного; от возвышенного до прозы.

Произведения У. Шекспира не утратили своей актуальностью. Они читаются, переиздаются и продаются; экранизируются и ставятся в театрах; переводятся на различные языки. Творчество Шекспира - это богатейший пласт мировой культуры, сумевший прижиться на различных национальных почвах, в том числе, и на русской.

7. Список литературы.

1. Акройд П. Шекспир. Биография/П. Акройд. - М.: Колибри, 2010. - 752 с.

2. Аникст А.А. Шекспир/А.А. Аникст. - М.: Просвещение, 1996. - 124 с.

3. Браун А. Женщины в жизни Шекспира/А. Браун. - М.: Центрполиграф, 2002. - 326 с.

4. Дубашинский И. А. Вильям Шекспир. Очерк творчества/И.А. Дубашинский. - М.: Просвещение, 1978. - 143 с.

5. Захаров Н.В., Луков В.А. Шекспир и шекспиризм в России// Знание. Понимание. Умение, 2009. - №1. - С. 98-106.

6. Квиннел П., Хамеш Дж. Кто есть кто в творчестве Шекспира/П. Квиннел, Дж. Хаммеш. - М.: Дограф, Лондон - Нью-Йорк: Рутледж, 1996. - 275 с.

7. Мидлтон Х. Уильям Шекспир. Гениальный драматург/Х. Мидлтон. - Oxford: Oxford University Press, 1997; М.: Аскон, 1998. - 32 с.

8. Шекспир У. Комедии/У. Шекспир. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. - 512 с.

9. Шекспир У. Трагедии/У. Шекспир. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. - 672 с.



Похожие публикации